viernes, 14 de octubre de 2011

¡DIABETES! parte 3


... y otra tercera y última curiosidad es que el sufijo griego -tes suele convertirse en latín en -ta, terminación que recibimos en español, como en idiótes-idiota, prostátes-próstata, apostátes-apóstata, ascetés-asceta, prophétes-profeta o anacoretés-anacoreta. Sin embargo, existen algunas palabras que en latín conservaron la terminación -tes y así pasaron al español, como hematites o sorites, y el más conocido diabetes, que conserva su étimo griego. Asimismo, existen algunos términos españoles en -ta, a pesar de haber mantenido en latín la forma original griega en -tes. Este hecho se explica porque los términos españoles no derivan directamente del latín, sino del francés, lengua en que dichas palabras terminan en -te; así, tenemos esteta, de esthéte; antracita, de anthracite; estilita, de stylite. De haber conservado el género y sufrido la conversión normal, el término español hubiera sido el diabeta. En nuestra lengua, diabetes se empleó con otro sentido en el campo de la mecánica. Según el Diccionario de autoridades, la diabetes era una “máchina hydráulica” y según el vigente diccionario de la RAE “diabeto” es un Aparato Hidráulico, dispuesto de modo que, cuando se llena enteramente, vuelve a vaciarse del todo (un sifón intermitente).
Y bueno, ya tanto tiempo hablando de agua hace que no me pueda resistir más. A continuación Humo en el Agua, de Deep Purple, posiblemente el tema con el Riff de guitarra más conocido y reproducido en la historia del Rock. Que lo disfrutes y tranqui, ya la siguiente entrada algo para desengrasar.






No hay comentarios: